什么电子词典好是心理词典

       
&&&&|&&&&&&&&|&&&&&&&&|&&&&
D07版:健康公社·心理
来源:新京报
作者:裘炯华
  【自我暴露】  也叫自我揭示、自我表露,是社会心理学中,人际关系领域的用语,是一种人们自愿的、有意的把自己的真实情况暴露给别人的行动。自我暴露是自愿的、有意的、真实的。北京慧源心理与教育研究中心心理专家李玲介绍,自我暴露,遵循在关系越亲近的人面前,暴露自我越多的原则。适度的自我暴露能一定程度上宣泄压力,排遣负面情绪,也是人敢于面对自身弱点的一种表现。  在自我暴露的过程中,人也可以借此了解自己,或者借由他人的肯定承认自己的价值。华夏心理研究所心理专家荀炎表示,人在通过自我暴露调适情绪的时候,会存在一个“可控度”的前提。  过度和过少的自我暴露都是不健康的行为。比如向人倾诉时,要先衡量这个人与自己的亲密关系,可靠度等,也就是要建立一个安全的交流体系。此外还需要衡量暴露后,自己能否承受随之产生的一系列后果,如是不是能承受他人的质疑和否定态度等。  在一个积极氛围和安全屏障下的自我暴露往往能取得自我价值肯定的良好效果。过度暴露自己,容易让身边的人,特别是关系不是很亲近的人,产生压力。因为人际交往讲求等价交换和回馈,自我暴露前要衡量对方能否接受和回馈的暴露信息。  【自我防御】  心理专家李玲表示,与自我暴露相对的,有自我防御等一些名词。自我防御是指以潜意识伪造或曲解现实,使自我免受危害,保持自我和谐统一的过程。有多种方式,如压抑、认同、投射、反向作用、升华作用、文饰作用、固着作用、退化、解脱等。从心理学的角度来说,这些名词没有好坏之分,只有适度与否。在一个适度的范围内,都是有利于心理健康的。  本版采写(除署名外)&本报记者&裘炯华
【声明:本站内容未经许可,不得转载! 版权所有:新京报社】
&&&&发表评论
您对这篇文章的满意度双语心理词典的语义表征研究
1.0引言Garnham(转引自陈士法,2008)认为,每个人的大脑中都有一部词典用以储存和提取所获得的词汇知识。因此,心理词典的研究旨在揭示词汇在大脑中的储存方式以及人们从心理词典中提取所需词汇的方式。其中心理词典表征指的是词汇知识在大脑中的储存状态,双语心理词典表征则主要研究双语者的两种语言词汇知识在大脑中的储存方式。两种语言的词汇在双语者的大脑中是如何储存的历来是人们研究的焦点。一般说来,由于一种语言(如汉语)与另一种语言(如英语)在拼写、读音方面存在着很大的差异,人们理所当然地认为一种语言的拼写和语音形式与另一语言的拼写和语音在双语心理词典中是分别储存的。因此,在研究双语心理词典的表征时,人们往往只注意一种语言的语义(或概念)与另一种语言的语义(或概念)是如何表征的,即是否共享一个语义系统。目前有关双语心理词典表征研究得出的结论主要有两种:独立表征观和同一表征观。如果两种语言共享一个语义系统,则双语心理词典是同一表征;如...&
(本文共5页)
权威出处:
1.引言心理字典指的是词汇知识在大脑中的储存状态,其理论假设是:每个人的大脑中都有一部字典(Garnham,1985:43)。心理字典的语义表征指的是单词的意义在心理字典中的储存方式。在一语心理字典(monolingual mental lexicon)中,单词的形式与其语义存在着一一对应的关系,但是在双语心理字典(bilingual mental lexicon)中,两种语言的单词形式是如何与其对应的语义相连结的呢?现行的观点主要有同一表征说和独立表征说。前者认为,两种语言的单词形式与同一的语义表征相连结,且语义信息共同储存于一个系统之中;而后者却认为两种语言的单词形式分别与各自独立的语义表征系统相连结,语义信息分别储存。这两种表征模式大都是通过心理语言学实验获得的,并且得到了其它实验证据的支持,如词汇联想实验、语义启动实验、Stroop类实验、词汇翻译实验、分类实验、图片命名实验等。如何理解双语心理字典中有关语义表征的这两种...&
(本文共7页)
权威出处:
1.引言Treisman在1960年首先提出心理词典概念,认为每个语言使用者的大脑中都有一个结构有序,可以按一定的程序通达的心理词汇表征。那么如果人们学习了第二语言并成为双语者,其心理词典共享一个语义表征系统还是分属两个系统?不同的语言有不同的词汇形式表征,两种语言的心理词汇怎样激活和相互转换的?双语者词汇提取的控制机制是否受其双语的流畅性和习得年龄的影响?这些是目前心理语言学、认知心理学、认知神经科学界双语心理词典研究的热门课题。2.相关研究回顾2.1双语心理词典语义表征的组织结构Weinreich(1953)提出的双语心理词典分为并列型、复合型、从属型三种组织结构的假设为双语心理词典研究奠定了基础。他认为并列型表示两种语言各自的概念系统并列存在并相互独立,复合型表示两种语言共享一个概念系统;从属型表示二语词汇的意义需要通过一语的翻译对等词来建立。继Weinreich之后,心理学家和语言学家围绕双语者的心理词典是否具有两个独立...&
(本文共4页)
权威出处:
语言认知研究的核心问题是语言表征,即语言的相关知识在个体心理的表征,具体地说就是语言的形式和语义在心理的存在方式(李荣宝2002)。要揭开语言的心理本质,首先必需须考察语言的词汇在人们的内心是如何表征的。一、心理词典Treisman(1960)首先提出了心理词典(mental-lexicon)假说,以解释人类是怎样记忆并提取语言信息的。该假说认为每个语言使用者的心理都有一个结构有序、可以按一定程序通达(access)的词汇表征,即心理词典,又称为内部词汇,或人脑词序,是人脑中词汇的动态组织。由于词汇是心理语言的基本单位,因此对它的研究便成为了心理语言学与认知语言学的热点之一。现实生活中人能够辨识与读出语音、文字以及大量的词汇,说明在人脑中确实拥有一部“心理的词典”或“内部的词典”(internal lexicon)。它是人类语言能力的中枢,是由一个巨大的复杂的关于心智表示、关联和加工的网络组成。在人脑内部的心理词典里,对外部世界...&
(本文共3页)
权威出处:
心理词典是心理语言学和认知科学中的一个重要概念。20世纪60年代,心理词典的概念被提出来了。心理词典是由许多的词条组成,每个词条包含了音、形、义、语法特性等词汇信息,它们相互之间存在联系。心理词典认为每个语言使用者的头脑中都有一个有序的结构,可以按一定的程序通达词汇表征。表征是指信息在头脑中存在的形式。当人们学习第二语言,成为一个双语者时,其心理词典的是一个语义系统还是两个呢?不同的语言在词汇水平上是如何激活和相互转换的呢?这些问题是认知心理学中有关双语心理词典研究的热门课题。一、双语者心理词典的理论模型Weinreich首先提出了双语心理词典的三种组织结构的假设,分别是并列型、复合型和从属型。复合型表示两种语言共享一个概念系统;从属型表示二语(L2)词的意义要通过一语(L1)翻译对等词建立。现行的观点有两种,即双语表征的共同存储模型和独立存储模型。前者认为双语者的知识经验是以某种抽象的概念形式储存的,两个语言通道输入的词汇信息...&
(本文共1页)
权威出处:
引言心理词典(mental lexicon)这一概念是Treisman(1960)首先提出来的[1]。他认为,每个语言使用者的头脑中都有一个结构有序,可以按一定的程序通达(access)的词汇表征。表征是指信息在头脑中存在的形式。当人们学习第二语言,成为一个双语者时,其心理词典是一个语义系统还是两个呢?不同的语言有不同的形式表征,两种语言形式又是怎样激活和相互转换的呢?这些问题是认知心理学和认知神经科学有关双语心理词典研究的热门课题。一、双语心理词典表征理论Weinreich(1953)首先提出了双语心理词典的三种组织结构的假设,为双语心理词典的研究奠定了基础[2]。他们分别是并列型(coordinate)、复合型(com-pound)和从属型(subordinate)。复合型表示两种语言共享一个概念系统;从属型表示二语(L2)词的意义需要通过一语(L1)翻译对等词(translation equivalents)来建立。继We...&
(本文共5页)
权威出处:
扩展阅读:
CNKI手机学问
有学问,才够权威!
出版:《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
京ICP证040431号
服务咨询:400-810--6613
订购咨询:800-810-6613
传真:010-
京公网安备75号当前位置: &
mental lexicon是什么意思
中文翻译英英解释百科解释心理词典心理词汇库:&&&&adj. 【解剖学】颚的,颏的。 :&&&&n. 1.(尤指希腊语、希伯来语或拉丁语的)辞典。 2. ...
例句与用法1.Mental lexicon and listening comprehension试论心理词汇对大学英语听力教学的启示2.The mental lexicon of chinese compound启蒙精神与现代性的内在关联3.Historical texts of english - chinese dictionaries and bilingual mental lexicon英汉词典历史文本与双语心理词库4.The study of mental lexicon and the developmental representation of l2 lexical ability心理词汇研究与二语词汇能力发展表征5.The mental lexicon of chinese compound words - evidence from a case with developmental dyslexia来自发展性阅读障碍个案的证据6.Semantic representation in bilingual mental lexicon and sl vocabulary acquisition从二语词汇习得看双语心理字典中的语义表征7.Mental lexicon and it ' s applications for the improvement of english listening abilities心理词典及其对英语听力能力培养的作用8.This paper attempts to explore the impact on the translated texts exerted by the translators ' choice of the mental lexicon在翻译活动中,这两种因素作用于译者的主观能动性,从而制约了译文的质量。 9.The factors that will affect the access of the mental lexicon can be summed up to cognitive restriction and pragmatic restriction影响心理词汇提取的因素有很多,可以归总为认知制约和语用制约两大项。 10.The study focuses on the psycholinguistic processes that lead to these errors , thereby offering a new angle for the research of l2 mental lexicon该研究关注词汇错误产生的心理过程,为心理词库表征的研究提供了新的视角。 &&更多例句:&&1&&
相邻词汇热门词汇心理词典图 - 心理圈
心理词典图 (5张)
儿童心理学
趋合心理与蔡戈尼...
最常用的心理咨询技术
心理咨询技术供你选择
TA的手机网站
扫描二维码,查看ta的手机网站
& &All Rights Reserved. &
登录壹心理
开始心理测试,收听FM,用心理学改变自己!
使用其它账号登录第10版:心理门诊
往期回顾 &
竞争优势效应
给对手让步,多一条路(心理词典)
国家二级心理咨询师
  “鹬蚌相争,渔翁得利”的故事相信每个人都熟悉。虽然这只是一个寓言,但两人相争反被别人得利的事情并不少见。这则寓言也形象地说明人们的竞争意识有多么强烈,拼着自己与对手同归于尽,也不想给对方让步。  有心理学家提出“竞争优势效应”,说的是,在双方有共同的利益时,人们也往往会优先选择竞争,而不是对双方都有利的“合作”。该效应由一个经典实验提出:研究者让参与者两两结合,各自在纸上写下来自己想得到的钱数。如果两人的钱数之和小于或等于100元,那他们都可以得到自己写在纸上的钱数;如果大于100元,比如是120元,他们就要分别付给研究者60元。结果,几乎每个组的参与者写下的钱数之和都大于100元。社会心理学家认为,竞争的天性与生俱来,每个人都不能容忍对手比自己强,即便面对共同利益时也会选择竞争,两败俱伤也在所不惜。  心理学家还认为,缺乏沟通也是人们选择竞争的重要原因。如果双方就利益分配问题进行协商,达成共识,合作的可能性就会增加。比如上面实验中,如果允许参与者商量,结果就是另一个样子。  要消除“竞争优势效应”的负面作用,就要推崇“双赢”理论。著名心理学家荣格有一个公式:“我+我们=完整的我”,说的就是集体的力量。每个人要想实现自身价值,就必须与周围的人友好相处,实现优势互补,在竞争中共同发展。就像一位官员曾批评美国总统林肯试图跟政敌做朋友,而林肯温和地回答说:“化敌为友,难道不就是在消灭敌人吗?”▲
<INPUT type=checkbox value=0 name=titlecheckbox sourceid="SourcePh" style="display:none">}

我要回帖

更多关于 拿什么词典背单词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信