韩国中药液的作用KORYEO有什么用

中药液是干嘛的,产地是韩国_百度知道
中药液是干嘛的,产地是韩国
我有更好的答案
按默认排序
中药煎好之后把药液真空包装起来方便饮用,不过韩国人一般喜欢把中药说成韩药
就是中药熬好之后,在包装处理的成品,望采纳啦。
这个它应该有说明什么的啊,产地这东西不可信,采纳啊。
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韩国 koryeo_百度知道
韩国 koryeo
产地韩国的中药KORYEO是用来治疗什么病的?
我有更好的答案
按默认排序
阳痿女人吃了滋阴
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁朝鲜语和韩语还有中国的朝鲜族讲的朝鲜语有什么区别和联系吗?_百度知道
朝鲜语和韩语还有中国的朝鲜族讲的朝鲜语有什么区别和联系吗?
朝鲜语和韩语还有中国的朝鲜族讲的朝鲜语有什么区别和联系吗?它们是不是就像中国的方言一样啊?
提问者采纳
朝鲜语(,朝鲜汉字:朝鮮語),或称韩国语(,韩文汉字:韓國語),简称朝语或韩语,是朝鲜族的通用语言,流行于中国、俄罗斯的朝鲜族聚居地、朝鲜及韩国等地区。 语言名称问题 在朝鲜民主主义人民共和国(北韩,[北]朝鲜),上述语言正式称为“、(音:joseon mal, joseon eo,“朝鲜语”的意思);在大韩民国(南韩、韩国),上述语言正式称为“、”(hanguk mal, hanguk eo,“韩国语”的意思)。这里的“”(mal)为朝鲜语固有词,“话、语”的意思,“”(eo)则为朝鲜语汉字词。倾向使用固有词的朝鲜民主主义人民共和国多使用含“”的“”,而大韩民国多在正式场合使用含“”的“”。另外,意为“国语”的汉字词“(gukeo、国语)”、朝鲜语固有词“我们的话”的意思的“(uri mal)”也常被使用。 在历史上的朝鲜半岛,1392年之前(高丽王朝)该语言被称为“高丽语”,1392年,李成桂建立“朝鲜王朝”之后,该语言称做“朝鲜语”。1897年,朝鲜高宗李熙称帝,改国号为“大韩帝国”之后,该语言称为“韩国语”或“韩语”。二战后,朝鲜半岛北部的朝鲜民主主义人民共和国称之为“朝鲜语”,而朝鲜半岛南部的大韩民国称之为“韩国语”或“韩语”。 虽然南北的语言存在一定微小的差异,但北朝鲜的“、(朝鲜语)”包含了大韩民国的语言,韩国的“、(韩国语)”也包含了北朝鲜的语言。亦有人指出:相对于北朝鲜的地理位置而言,韩国的首都刚好位于首尔(汉城)——自1392年以来的朝鲜王朝首都,所以韩国的“标准韩国语”更接近于朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。 中亚的朝鲜人之间常使用“高丽语”([koryeo mal]、Корёмар)来呼称自己的语言。但这里的“高丽语”与朝鲜半岛的语言是存在一定差异的。 在中国,1897年大韩帝国成立以前,只存在“朝鲜语”的称呼。中华人民共和国1949年建国以后,将同属社会主义阵营的朝鲜民主主义人民共和国视为朝鲜半岛全体的唯一正统政府,因此,当时将所有关于朝鲜民族的国家、民族、语言和文化的称呼前冠以“朝鲜”二字,该语言也被称为“朝鲜语”。但是,1992年中国与大韩民国建立邦交后,与韩国的直接交流发展很快,韩国资本大量流入中国大陆,充满韩国式的词汇和文字的语言学课本、辞典等大多冠以“韩国语”的名称以发行。这些导致“韩国语”的称呼现在在中国大陆非常普遍[1]。另外,由于延边一带朝鲜族的民族名称为“朝鲜”,尽管中国朝鲜语同北朝鲜的朝鲜语存在微小的差异,但仍多以“朝鲜语”称呼他们的语言。现在,绝大多数中国人对朝鲜语的定义开始改变,即“韩国语”一般特指使用在韩国的语言,而“朝鲜语”则通常特指使用在朝鲜的语言。而这也是日本人在对待这两个名称的所采用的方式。根据最近一次(2008年9月份)的网络统计数据来看,中国大陆网络上“韩语”一称的使用频率远远超过“朝鲜语”称呼。但质疑者则认为:网络统计数据不能代表现实生活中两个名称的使用频率。中国大陆人称呼韩国的语言的名称时,有时会使用“朝鲜语”;而在称呼北朝鲜的语言的名称时,却很少使用“韩国语”的称谓。 在日本,人们传统上使用“朝鮮半島”、“朝鮮民族”等称呼,同样也以“朝鮮”的名称冠于“朝鮮語”来称呼该语言,学术场合、专家之间也主要使用“朝鮮語”的称呼。另一方面,由于日本同大韩民国的交流更为紧密些,因此,日本人现在使用“韓国語”的情况也很多。为了表示中立,日本人也使用“コリア語”(音:koriago,“コリア”为英文“Korea”的音译。英文的“Korea”可以泛指南北任何一方)、“高麗語”、“韓国朝鮮語”和回避语言名称的文字名称“ハングル(語)”(hanguru (go),“ハングル”为“韩字”的意思)。但是,“韩字”为谚文在现代韩国的称谓,同样的文字在北朝鲜被称为“朝鲜字”(),因此,此称呼的中立性也受到人们的质疑。另外,日本人称呼韩国的语言的名称时,有时会使用“朝鮮語”;而在称呼北朝鲜的语言的名称时,却很少使用“韓国語”的称谓。 在越南,由于同属汉字文化圈,越南语中也存在类似于中国、日本、南北朝鲜的“朝鲜语名称问题”。历史上,越南人多称该语言为“ting Triu Tiên”(汉喃:朝鮮,“朝鲜语”的意思)。近代以来,越南与韩国曾两次建立外交关系,分别为越南共和国(南越)和现在的政权越南社会主义共和国。近些年,由于大韩民国与越南社会主义共和国在经济、社会、文化等方面交流更为密切,“ting Hàn Quc”(汉喃:韓國,“韩国语”的意思)、“ting Hàn”(汉喃:韓,“韩语”的意思)、“Hàn ng”(越:Hàn ng/韓語)的称呼也越来越普遍。 蒙古语对该语言的称呼为“Солонгос”。对此名称的由来有很多不同的说法。 多数欧洲语言对该语言的名称是从“高丽”由来的,如英语的“Korean”,因此,不存在汉字文化圈国家的名称中立性问题。 朝鲜语方言 朝鲜语的使用者绝大多数聚集在东亚的大韩民国与朝鲜民主主义人民共和国。朝鲜语在这两个国家不仅是国语,而且这两个国家的朝鲜语使用者占了全球韩语使用者的90%以上。在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住着两百万的朝鲜族人,现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是中文)。在黑龙江省也有中国唯一的一个省级朝鲜语广播电台。在日本,由于历史的原因,居住着大约七十万的韩裔。朝鲜语虽然在日本不是官方语言,但是很多韩裔后代都会说朝鲜语。此外在美洲,还有大约有一百六十六万来自韩国的移民。 朝鲜语的方言根据行政区域可以分做六种。除了济州方言以外,邻近的方言大都能够通话,但是跨区之间的方言通话就有些困难(比如南方庆尚方言跟北方咸镜方言)。 西部方言,今天标准朝鲜语(北朝鲜)就建立在该方言平壤话之上。通行区域在朝鲜的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部。也称平安道方言。
东部方言,通行区域在朝鲜的两江道、咸镜北道、咸镜南道的大部份地区以及慈江道东面的一小部分地区。也称咸镜道方言。
中部方言,通行区域最广、使用人口最多的方言,今天标准韩国语(南韩)就建立在该方言首尔(汉城)话之上。在北韩,通行区域包括开城市、黄海北道、黄海南道、江原道、咸镜南道南面的部分地区;在南韩,通行区域包括首尔市(汉城)、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全罗北道西北面的一小部分地区。
西南方言,通行区域包括南韩的光州市、全罗南道以及全罗北道的大部份地区。也称全罗道方言。
东南方言,通行区域包括南韩的釜山市、大邱市、庆尚南道以及庆尚北道。是朝鲜语六种方言中唯一仍存留声调的方言。也称庆尚道方言。
济州方言,通行区域在济州道。该方言同其他五种方言差别极大,无法跟五种方言区域的人们通话。
此外,由于文化接触方面,朝鲜语在不同地方的移民的语言亦产生变化。这些移民团体的方言大致如下: 在日朝鲜语:
中国朝鲜语:
在美朝鲜语:
高丽语:俄国人对在俄朝鲜人所讲的语言的称呼。
另外,朝鲜语亦有“标准语”及“文化语”的区分。
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁天津华延园机械有限公司
生意旺铺网址为:
公司基本信息
天津华延园机械有限公司
所在地区:
天津/西青区
法人代表:
公司规模:
成立年份:
经营模式:生产型
联 系 人:
联系电话:
手  机:
联系传真:
电子邮件:
网  址:
联系地址:
天津市西青区西青道与外环线交口
邮政编码:
煎药机配件---玻璃筒,东华 三延 永安等牌子煎药机玻璃筒 。
出售煎药机包装机 各种配件 电路板等,出售煎药机包装机配套中药液包装袋。
天津华延园机...
中药液包装袋 液体包装袋
天津华延园机械有限公司
专业生产中药煎药机包装机等机器设备,大型机器适合医院、药房、诊所适用;家庭式真空自动煎药机...
煎药机包装机配件---韩产电磁阀
北京东华煎药包装机,天津三延煎药包装机专用电磁阀、中药包装机和常温一体机和循环一体机的包装用电磁阀配件,韩国...
出售中药液包装袋、包装卷,定制包装袋
天津华延园机械有限公司
专业生产中药煎药机包装机等机器设备,主要产品:常压单煎机:8升、13升、20升;常...
天津华延园机械有限公司
专业生产中药煎药机包装机等机器设备,主要产品:常压单煎机:8升、13升、20升;常压煎药包装一体机:1+1型、2+1型、3+1型...
天津华延园机械有限公司
专业生产中药煎药机包装机,出售机器零配件,中药液包装袋等,欢迎来电或网上咨询!022-
共有6条记录,1页,显示1--6
&生意宝(002095) 版权所有&&}

我要回帖

更多关于 中药液有什么作用 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信