求帮忙翻译一下医生写的字翻译了什么

您好,虽然我们的工作人员都在竭尽所能的改善网站,让大家能够非常方便的使用网站,但是其中难免有所疏漏,对您造成非常不必要的麻烦。在此,有问必答网向您表示深深的歉意,如果您遇到的麻烦还没有解决,您可以通过以下方式联系我们,我们会优先特殊解决您的问题。 请选择投诉理由

}

可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

提示该问题下回答为网友贡献,仅供参考。

葛根12克 防风10克 白芷10克 生地12克 当归12克 川芎8克

白芍12克 厚朴15克 芡实10克 姜半夏6克 桔梗10克 莱菔子15克

玉竹10克 石膏12克 大黄8克 番泻叶3克 甘草5克

qiansana 写的是枳实 我认为应是芡实

补充:从临床用药习惯考虑,枳实厚朴常一起使用 但字形来看 这是芡实

(我刚请教过我老师了)

不是芡实,补肾药这里用不上。

是枳实,他写的是“只实”,理气药,对症的。

里面有当归12g、川贝8g、生地12g、玉竹10g、白芍12g、桔梗、大黄、姜、石膏之类的东西吧!我就看懂那几个字,反正都是些中药名称,只要能把你的病看好,管他呢!对吧!身体才是最重要的,再说中医这个东西就算医不好也不坏人的!放心吧!至少要比西医来的安全!只要不吃跟那些药相克的事物就OK了!问问医院哪些东西在吃药的时候不能吃,这个才是最重要的!祝你健康!

葛根,防风,白芷,生地,赤芍,川芎,白芍,厚朴,芡实,姜半夏,桔梗,姜附子,玉竹,石膏,大黄,番泻叶,甘草

葛根,防风,白芷,生地,当归,川芎,白芍,厚朴,只实(枳实),姜半下(姜半夏),桔更(桔梗),来夫子(莱菔子),玉竹,石膏,大黄,番泻叶,生草(生甘草) 。

尊仲景兄有几个字是认错了。通过前后字的比对和组方意图,可以辨明。

莱菔子是和枳实厚朴一起理气通便的,来字写的和前面姜半夏的姜明显不一样。另外姜附子一说也似乎不存在,通常都是制附片炮附片炮附子。白芍不是赤芍,这个白和白芷的白写的一样,很明显是白,不是赤。

补充:就是phoenix 说是芡实。这是绝对不能同意的,不能误导患者。枳实写成只实,在临床上是很常见的。而且从药物组成上来讲,一派清热通便养血祛风的药物中,为什么单单加一个收涩的芡实?大黄加厚朴枳实不正是通便的小承气汤方意吗? 而且这个字很明显就是只,根本不存在一个草字头。

}

我要回帖

更多关于 医生写的字翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信